22528178 293940724441903 5954635941678386462 n carousel medium 1509971330

Isa (17) doet mee aan het songfestival voor vreemde talen

Onze inzending voor het songfestival is bekend. Het songfestival voor minderheidstalen dan.

Het is de pas 17-jarige Isa Zwart uit Drenthe die ons daar met haar liedje Mamme See gaat vertegenwoordigen. Het nummer is geschreven in het Drentse dialect, maar officieel doet Isa mee in het Nedersaksisch. Dat is de streektaal waar bijvoorbeeld ook het Gronings of Twents bij horen.

Isa zelf heeft niet zoveel met het Drents: ze spreekt het niet in het dagelijks leven en normaal gesproken zingt ze in het Engels. Maar toen haar achterneef vroeg of ze mee wilde doen aan het Drentse Liedjes Festival, besloot ze toch (voor eventjes) de overstap naar het Drents te maken.

19029591 236348846867758 9185097502975654602 n

"Ik vind het nooit moeilijk om emotie over te brengen in een nummer, maar in het Drents kan ik echt een verhaal vertellen," zegt Isa. "Ik heb gevoel dat mensen eerder luisteren naar wat ik echt zing." Haar achterneef (Roy Keuter) en Rowdy Prins schreven het nummer.

En met succes: ze won met Mamme See dit festival en de organisator hiervan besloot haar ook op te sturen naar het Europees songfestival voor minderheidstalen, dat officieel Suns Europe heet. Daar worden alleen liedjes gezongen in dialect, of een streektaal.

"En vandaag werd bekend dat ik bij de acht finalisten zit," vertelt Isa enthousiast aan de telefoon. "Ik kende het in eerste instantie zelf ook niet, maar ik vind het echt een eer."

22310649 293925994443376 1601495699988630784 n

"Mien heule leem lang, denk ik allenig an muziek. Met mien gitaar en mien liedjes veur'n immens groot publiek", zingt Isa in het nummer. Met een beetje moeite is ook voor Nederlanders die geen Drents spreken wel te snappen waar het over gaat.

Toch legt Isa het nog even uit. "Het gaat erover dat ik als klein meisje een droom had om muziek te maken en op een podium te staan. Mijn moeder zei altijd voor het slapengaan dat ik daar 's nachts aan moest blijven denken, dan kwam het vanzelf uit." En juist met dat nummer staat Isa volgende maand op het podium in het Italiaanse Udine.


En daar staat ze tegenover zangers en zangeressen die bijvoorbeeld in het Baskisch, Retro-Romaans of Bretons zingen. Dit is bijvoorbeeld de inzending in het Occitaans, een verzameling van streektalen in Zuid-Frankrijk:

En dit vrolijke nummer van de band Esposa wordt gezongen in het Galicisch, die taal die wordt gesproken in Galicië, het meest noordwestelijke hoekje van Spanje.

Behalve dat er liedjes worden gezongen in dit soort vreemde talen, lijkt Suns Europe verder volgens Isa gewoon op het 'echte' Europees Songfestival. "Ik heb een paar filmpjes van vorig jaar teruggekeken en mensen doen ook echt aparte kleren aan. Het is een hele show."

Maar hoe gaat het optreden van 'onze' inzending eruit zien? Isa: "We hebben wel een idee hoe we het ga doen, maar moeten het nog wel verder uitwerken. Ik wil vooral zorgen voor veel interactie met het publiek.". Wanneer het lukt om het publiek mee te krijgen, denkt Isa dat ze best wel een kans maakt.

Op 30 november vliegt Isa met familie en vrienden naar Italië, waar ze een paar dagen later, op 2 december, in de grote finale staat. Als Isa wint, betekent dat dat ze mag optreden in verschillende landen.